Translation of "tornare nel" in English


How to use "tornare nel" in sentences:

Hai sempre avuto il potere di tornare nel Kansas.
You've always had the power to go back to Kansas.
Hank mi lascia tornare nel mio appartamento.
Hank is letting me move back into my apartment.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato del tuo popolo Israele e fallo tornare nel paese che hai concesso loro e ai loro padri
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.
E poi tornare nel suo compartimento, il 15, che non ha più lasciato.
I saw him walk back into his compartment, number 15, which he did not leave.
Ora, il mio consiglio è quello di tornare nel tuo covo a Detroit, prima che qualcuno ti faccia fuori, ok?
Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK?
Mi hai fatto sentire che potevo tornare nel mondo e trovare una cosa bella e pura.
You made me feel I could return to the world and find something decent and pure.
Allora, com'e' tornare nel mondo civile?
So, what's it like being back in civilization?
Devo tornare nel mio appartamento per prendere l'orologio.
Because I gotta go back to my apartment and get my watch.
Io dovevo tornare nel deserto, avevo fatto una promessa.
I had to get back to the desert. I'd made a promise.
Cosi' potei tornare nel deserto, da katherine, sull'aereo inglese di Madox, con benzina tedesca.
So I got back to the desert... and to Katharine... in Madox's English plane... with German gasoline.
Devo tornare nel mio corpo e poi va' via di qui... prima che ti scoprano e rubino il tuo protoplasma.
Let me go so I can return to my body, and then get out of here before they find you and steal your protoplasm, too.
Vede, abbiamo delle leggi che proteggono gli stranieri che hanno una paura motivata di tornare nel loro Paese.
Well, we have laws here that protect aliens who have a credible fear of returning to their own country.
In questo momento, lei ha paura di tornare nel suo Paese?
Do you, at this time, have any fear of returning to your own country?
Non é facile tornare nel mondo dei vivi, sai?
It's hard to return to the living.
Cavolo, se avessi uno stallone come Heine' Hummer potrei tornare nel giro.
Man, if I had a he-bitch like Heinz Hummer put me back in the game.
Ma come faccio a tornare nel momento esatto?
But how do I return to the right moment?
Mi stai suggerendo di tornare nel buio, è questo che stai dicendo?
You're suggesting we should go back in the closet? Is that what you're saying?
Anche se sei riuscito a fuggire dall'inferno e tornare nel tuo corpo...
If you could slip out of hell and back in your meat...
Faranno la conta, dobbiamo tornare nel cortile.
They'll take count. We got to get back to the yard.
7 Ella partì dunque con le sue due nuore dal luogo dov’era stata, e si mise in cammino per tornare nel paese di Giuda.
7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
28 anni, 11 mesi e 8 tentativi falliti di tornare nel mondo, ed è il mondo a venire da me?
28 years, 11 months and eight failed attempts to get back to the world, and instead the world comes to me?
Credi che gli impedirà di tornare nel labirinto?
Do you think that's gonna stop him from going into the maze?
Dovrei permettere a Thomas di tornare nel labirinto, dopo ciò che ha fatto?
You really think I'm gonna let Thomas back into the maze after what he has done?
In ogni caso non sei potuto tornare nel tuo paese d'origine perche' la tua vita sarebbe stata in pericolo o saresti stato torturato.
Either you cannot return to your country of origin because your life would be in danger or you have been tortured.
So che la mamma ti aveva promesso di tornare nel weekend... ma è in arrivo una grossa tempesta e deve lavorare.
I know I was gonna try and make it home this weekend but we got a real big storm coming, and Mama's gotta work.
Ecco perché non riusciamo a tornare nel passato.
That's why we didn't get to the past.
Troveremo di certo un altro modo per tornare nel passato.
Surely we can come up with another way of getting to the past.
John, lo sai che nutro il massimo rispetto per te, davvero, e per questo posso dirti con tutto il cuore che se provi a tornare nel mio ufficio con un'idea così del cazzo, rimpiangerai amaramente il giorno in cui sei entrato nell'FBI.
John, you know I have the utmost respect for you. Really, I do, which is why I can tell you with all my heart that if you ever come into my office again with a fucked-up idea like that, you'll rue the day you ever thought of joining the FBI.
Dovremmo tornare nel '92, non da qualificato, ma da concorrente.
We should go back in '92, not as a qualifier, as a contender.
Forse è il momento di tornare nel mondo reale.
Maybe it's time to engage with the world again.
Con il tuo, potrò finalmente tornare nel regno dei mortali.
With your chi, I will finally be able to return to the mortal world.
Se dovesse tornare nel regno dei mortali, potrà essere sconfitto solo da un vero maestro di Chi.
Should he ever return to the mortal realm... he can only be stopped by a true master of chi.
Dobbiamo aiutarla a tornare nel mondo degli spiriti.
We have to help her get back to the spirit world.
In tali paesi, se lasci a casa questi documenti rischi una sanzione o di essere temporaneamente trattenuto, ma non puoi essere espulso e costretto a tornare nel tuo paese soltanto per questa ragione.
In these countries, you could be fined or temporarily detained if you leave these documents at home - but you cannot be forced to return to your home country for this reason alone.
Senti, io voglio solo tornare nel mio schifosissimo anno, ok?
Look, I just want to get back to my own frigging year, okay?
E se io... potessi tornare nel passato... e rimediare al tuo errore?
What if I... could go back to the past... and undo your mistake?
Non ti starò tra i piedi, farò tutto quello che vuoi, meno che tornare nel branco di Sam a fare la patetica ex che non riesce a levarsi di mezzo.
Look, I'll stay out of your way. I'll do whatever you want except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from.
E il tuo ragazzo non vuole tornare nel deserto.
And your boy doesn't want to go back to the desert.
E' l'unico modo per attraversare il portale e tornare nel mondo reale.
It's the only way you can get through the portal and into the real world.
Sarebbe meglio che frequentasse uno scimpanze', se la aiutasse a tornare nel mondo.
At this point, I'd set you up with a chimpanzee, if it'd bring you back to the world.
Ti va di tornare nel letto con me?
You want to go back into bed with me?
Allora, cosa gli hai detto quando ti ha chiesto perche' vuoi tornare nel 2001?
So then, what did you tell him your reason for going back to 2001 is?
Dovevo tornare nel mondo o morire provandoci.
I had to get back to the world, or die trying.
34 tu ascolta dal cielo e perdona il peccato del tuo popolo Israele, e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri.
34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
E alcune di queste ragazze che sono entrate nella stanza molto timide hanno fatto passi da gigante, da giovani madri, per tornare nel mondo e promuovere i diritti di altre giovani donne.
And some of those girls who walked in the room very shy have taken bold steps, as young mothers, to go out there and advocate for the rights of other young women.
Dopo 10 giorni decisi di tornare nel mio corpo,
After 10 days, I made the decision to return to my body.
Ha passato mesi di spietata chemioterapia e operazioni dolorose e poi, proprio quando era pronta a tornare nel mondo degli appuntamenti, ha trovato un altro nodulo nell'altro seno e ha dovuto ricominciare tutto da capo.
She went through many months of harsh chemotherapy and painful surgeries, and then just as she was ready to jump back into the dating world, she found a lump in her other breast and had to do it all over again.
Partì dunque con le due nuore da quel luogo e mentre era in cammino per tornare nel paese di Giud
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato di Israele tuo popolo e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
1.1299159526825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?